- Христос
-
Христо́с (от др.-греч. Χριστός) — букв. «помазанник». Это перевод еврейского слова מָשִׁיחַ (Машиах). В современном использовании термин обычно относится к Иисусу Христу. «Иисус Христос» означает «помазанник Иисус».
Слово употребляется как эпитет, обозначающий причастность к Святому Духу в результате помазания елеем. В Ветхом Завете помазанниками назывались цари, пророки и первосвященники после принятия ими должности и последующего помазания как свидетельства особого дарования и избранности (Исайя 45; 2 Цар. 14). Такие избранники, по утверждению Г. Дьяченко, назывались христами[3]. Позднее в традиционном иудаизме термин «Христос» (или «Мессия») применяется только по отношению к ожидаемому в будущем человеку, который станет главой израильского царства. Что же касается мессианского иудаизма, то вместо термина «Христос» по отношению к Иисусу Христу чаще употребляются термины «Мессия» или «Машиах», чтобы таким образом подчеркнуть свою непохожесть на остальные направления христианства.
Последователи Иисуса стали называться христианами (см. книгу «Деяния Апостолов» 11:26), поскольку считали, что Иисус является истинным Христом, предсказанным в Ветхом Завете. Называя его Иисусом Христом, они имели в виду, что именно этот конкретный Иисус является Мессией в отличие от других еврейских пророков, также считавших себя мессиями.
С Апостольских времён (англ.) Иисус не был принят большинством евреев как их Мессия. Многие христиане ожидают второго пришествия Иисуса Христа, когда, как они верят, он исполнит оставшуюся часть пророчеств Ветхого и Нового Завета о Помазаннике.
Отрасль христианского богословия, изучающая личность, жизнь, учение и деяния Иисуса Христа называется христологией.
Этимология и происхождение
В древнерусском и церковнославянском языке, также как и в большинстве европейских языков, слово «Христос» появилось из древнегреческого языка[3].
В Септуагинте (переводе Танаха на древнегреческий), записанной за два столетия до рождения Иисуса, слово «Христос» было использовано, чтобы перевести на древнегреческий еврейское слово «Машиах», означающее «Помазанник».[4][5] Слово «Христос» в классическом использовании в древнегреческом языке могло означать «покрытый маслом», или «помазанный», и поэтому является литературным переводом слова «Машиах».
В современном русском языке при склонении слова «Христос» данная форма сохраняется только в именительном падеже, а в косвенных падежах изменяется форма «христ», также, как и в древнегреческом языке:
Падеж Склонения слова «Христос» в русском языке Склонения слова «Χριστος» в древнегреческом языке Именительный падеж Христос Χριστος Родительный падеж Христа (а не Христоса) Χριστου[6][7] (а не Χριστοσου) Дательный падеж Христу (а не Христосу) Χριστω[7] (а не Χριστοσω) Винительный падеж Христа (а не Христоса) Χριστον[7] (а не Χριστοσον) Творительный падеж Христом (а не Христосом) - [7] Предложный падеж Христе (а не Христосе) - [7] Звательный падеж Христе (а не Христосе) Χριστε[7] (а не Χριστοσε) Это же касается словообразования:
- «антихрист» а не «антихристос»;
- «христианство», а не «христосианство»;
- «христианин», а не «христосианин»;
- «христовый», а не «христосовый».
Просторечные формы «нехристь», «расхристанный» в значении неаккуратный, небрежный, растерзанный, неряшливый, растрёпанный[8]. Но при этом существует глагольная форма «христосоваться».
Примечания
- ↑ God's human face: the Christ-icon by Christoph Schoenborn 1994 ISBN 0898705142 page 154
- ↑ Sinai and the Monastery of St. Catherine by John Galey 1986 ISBN 9774241185 page 92
- ↑ 1 2 Дьяченко Г. Полный церковно-славянский словарь. — Репринтное воспроизведение издания 1900 г. — М.: Отчий дом, 2006. — С. 796. — 1120 с. — 5000 экз.
- ↑ Jesus of history, Christ of faith by Thomas Zanzig 2000 ISBN 0884895300 page 314
- ↑ Etymology Online: ''messiah''. Etymonline.com. Архивировано из первоисточника 3 февраля 2012. Проверено 19 ноября 2010.
- ↑ Греческо-русский словарь Нового Завета / Кузнецова В.Н.. — М.: Российское библейское общество, 2000. — С. 228. — 238 с. — 5000 экз. — ISBN 5-85524-030-4 (рус.), 3-438-6008-6 (англ.)
- ↑ 1 2 3 4 5 6 Учебник греческого языка Нового Завета / Дж. Грешем Мейчен. — М.: Российское библейское общество, 2000. — С. 19. — 237 с. — 5000 экз. — ISBN 5-85524-029-0
- ↑ Словари и энциклопедии на «Академике»
Титулы Иисуса в Новом Завете Хлеб жизни · Христос · Царь Иудейский · Агнец Божий · Свет мира · Логос (Слово) · Господь (Kyrios) · Rabboni/Rabbi · Второй Адам · Сын Божий · Сын человеческий
Христианство Категории:- Иисус Христос
- Библейские выражения
- Христианство
Wikimedia Foundation. 2010.