- Дикси (песня)
-
«Дикси»
- композитор: Дэн Эмметт
- слова: Дэн Эмметт
Оригинал
- Oh, I wish I was in the land of cotton,
- Old times there are not forgotten,
- Look away, look away, look away Dixie Land.
- In Dixie Land, where I was born in,
- early on one frosty mornin',
- Look away, look away, look away Dixie Land.
- I wish I was in Dixie, Hooray! Hooray!
- In Dixie Land I'll take my stand
- to live and die in Dixie.
- Away, away, away down south in Dixie.
- Away, away, away down south in Dixie
Перевод- О, я хотел бы оказаться на земле хлопка,
- Старые времена здесь не забыты,
- Оглянись, оглянись, оглянись! Земля Дикси.
- В земле Дикси, где я родился,
- ранним морозным утром,
- Оглянись, оглянись, оглянись! Земля Дикси.
- Я хотел бы быть в Дикси! Ура! Ура!
- Я отстою своё право
- жить и умереть в Дикси.
- Далеко, далеко, далеко, на юге, в Дикси.
- Далеко, далеко, далеко, на юге, в Дикси.
«Дикси», также известна как «Я хотел бы быть в Дикси», «Земля Дикси» (англ. Dixie, «I Wish I Was in Dixie», «Dixie’s Land») — американская народная песня, один из неофициальных гимнов южных штатов США. Во время Гражданской войны была очень популярна среди конфедератов.
Песня была исполнена в первый раз в 1859 году в Нью-Йорке. Создателем её считается Дэн Эмметт, уроженец Огайо.
Существуют три версии возникновения названия песни, самая популярная заключается в следующем: старинные банкноты в 10 долларов, бывшие в употреблении в Луизиане, назывались «дикси» (от французского «dix», напечатанного на них). Сама Луизиана называлась на сленге «землёй Дикси». Позднее этим словом стали обозначать все южные штаты США: Южную Каролину, Миссисипи, Флориду, Алабаму, Джорджию и Луизиану.
В наши дни исполнение «Дикси» иногда считается оскорблением для негров, потому что может восприниматься как выражение симпатии по отношению к рабовладельческому прошлому Юга.
Несмотря на то, что эта песня обычно ассоциируется с Южными штатами, «Дикси» была любимой песней президента Авраама Линкольна. Она была исполнена при его инаугурации[1].
В 1972 году Элвис Пресли записал «Американскую Трилогию» — попурри из песен «Дикси» и «Боевой гимн Республики». В 2002 году версия Элвиса Пресли была перевыпущена рок-группой «Manowar» на альбоме «Warriors of the World».
В 2001 году слегка видоизменённая строчка из песни была выбрана в качестве названия эпизода мультсериала «Гриффины».
В 2005 году вышел фильм «Придурки из Хаззарда», в котором на автомобиле «The General Lee» был установлен гудок, играющий мотив этой песни. В США этот звуковой сигнал также известен как «Dixie horn». В мультфильме «Царь горы» эта мелодия стоит на гудке у Бака Стрикленда.
В самом знаменитом фильме о Гражданской войне в США — экранизации романа «Унесённые ветром» — «Дикси» звучит дважды, вскользь, но очень контрастно: на балу в доме Уилксов (когда приходит известие об объявлении войны) и после прибытия в Атланту телеграфом списков убитых, когда военный оркестр начинает её играть, чтобы как-то разрядить обстановку.
Мелодия «Дикси» звучит в советском фильме «Агония» Элема Климова — в то время пока Распутин с князем Юсуповым сидит в полуподвальной каморке за столом, а остальные заговорщики наверху старательно изображают гостей на приеме, на граммофоне играет мелодия именно этой песни.
Примечания
См. также
Категории:- Конфедеративные Штаты Америки
- Патриотические песни США
- История музыки
- Гимны по регионам
- Народные песни США
- Песни XIX века
Wikimedia Foundation. 2010.