- Кистяковский, Андрей Андреевич
-
Андрей Кистяковский Имя при рождении: Андрей Андреевич Кистяковский
Род деятельности: переводчик, правозащитник
Дата рождения: Место рождения: Гражданство: Дата смерти: Место смерти: Отец: Андрей Юльевич Кистяковский
Супруга: Марина Сергеевна Шамаханская
Дети: Ксения Андреевна Кистяковская
Андрей Кистяковский (11 октября 1936, Москва — 30 июня 1987, там же) — советский переводчик, правозащитник.
Из старинного дворянского рода. Праправнук Александра Федоровича Кистяковского. Многие в семье были в 1930-е годы репрессированы. Кратковременному аресту подвергался и отец К., А. Ю. Кистяковский, который в начале Великой Отечественной войны преподавал в Московском военно-инженерном училище, полковник - инженер, впоследствии заведовал кафедрой спортивных сооружений в МИСИ.
Ушел из школы в восьмом классе, работал, служил в армии. Был близок к художникам Лианозовской школы, кругу Арк. Штейнберга. Посещал переводческий семинар М. Лорие. В 1971 закончил романо-германское отделение филологического факультета МГУ.
Умер от рака. Похоронен на Долгопрудненском кладбище под Москвой.
Содержание
Переводческая деятельность
Начал публиковать переводы ещё студентом в 1967. Переводил с английского языка стихи и прозу. Среди переводческих работ Кистяковского выделяются несколько наиболее крупных: роман А. Кёстлера «Слепящая тьма» (1976, ходил в самиздате, в 1978 был издан в США с предисловием переводчика, в СССР опубл. в 1988), роман Толкина «Хранители» (опубл. 1988, первый том из цикла «Властелин колец», в соавторстве с Вл. Муравьёвым), поэтический цикл Э. Паунда «Поднебесная» (опубл. 1982), роман Дж. Хеллера «Поправка-22» (опубл. 1988, более известен под заглавием «Уловка-22»), том фольклорно-фантастических повестей Амоса Тутуолы (опубл. 1988).
Кроме этого, Кистяковский переводил англоязычных поэтов, прозу Уильяма Фолкнера, Фланнери О‘Коннор, Воле Шойинки, Кейта Уотерхауса (романы «Билли-враль» и «Конторские будни», — опубл. 1982) и др.
В конце жизни начал писать, но не успел завершить, роман «Через год, если всё будет хорошо», который - по замыслу - повторял ход и обстоятельства его собственной жизни[1]
Правозащитная деятельность
С 1978 участвовал в работе созданного Солженицыным Фонда помощи политическим заключенным; в мае 1983, после ареста его распорядителя С. Ходоровича, принял на себя руководство. Подвергался обыскам, допросам, избиению. Тяжело заболел, через несколько месяцев по состоянию здоровья сложил с себя руководство Фондом.
Ссылки
- Биография, библиография в журнале Новое литературное обозрение
- На сайте Век перевода
- Эзра Паунд в переводах А.Кистяковского
- Александр Даниэль об Андрее Кистяковском
Примечания
- ↑ Александр Чанцев. Послесловие к публикации романа А. Кёстлера «Слепящая тьма» - Л.: "Нева", 1988, №8 – сс.147-148
Для улучшения этой статьи желательно?: - Добавить иллюстрации.
Категории:- Персоналии по алфавиту
- Родившиеся 11 октября
- Родившиеся в 1936 году
- Умершие 30 июня
- Умершие в 1987 году
- Переводчики СССР
- Переводчики Москвы
- Переводчики поэзии на русский язык
- Правозащитники СССР
- Советские диссиденты
- Диссиденты Москвы
- Родившиеся в Москве
- Выпускники филологического факультета МГУ
- Умершие от рака
- Похороненные на Долгопрудненском кладбище
Wikimedia Foundation. 2010.