- Новогреческо-русская практическая транскрипция
-
Для передачи греческих имён собственных и непереводимых реалий в русском языке используются унифицированные правила практической транскрипции.
Буква/буквосочетание Примечание Передача Примеры α а αι э άι, αϊ, άυ аи αυ перед β, γ, δ, ζ, λ, μ, ν, ρ или гласной ав αυ перед θ, κ, ξ, π, σ, τ, φ, χ, ψ аф β в γ г γ перед ε, αι, ι, η, υ, ει, οι г Γερμανία Германиа γι, γει, γυ перед гласными й Γιατρός Ятрос γγ нг Άγγελος Ангелос γκ в начале слова г Γκάνα Гана γκ в середине слова перед звонкой согласной или гласной нг γκ в середине слова перед глухой согласной нк γχ нх δ д Δανία Даниа ε э Έλβας Элвас ει и ει перед гласной й εϊ эи ευ перед β, γ, δ, ζ, λ, μ, ν, ρ или гласной эв ευ перед θ, κ, ξ, π, σ, τ, φ, χ, ψ эф ζ з Ζαγορά Загора η и θ т Θεωδόρας Тэодорас ι и ι перед гласной й κ к λ л μ м μπ в начале слова б μπ в середине слова мп ν н ντ в начале слова д ντ в середине слова нт ξ кс ο о οι перед гласной й οι и όι ои οϊ ой ου у π п ρ р σ перед θ, κ, π, ξ, σ, τ, ψ, χ, φ и гласными с σ, ς перед β, γ, δ, ζ, λ, μ, ν, ρ, τ, ζ з τ т υ и υ перед гласной й φ ф χ х ψ пс ω - о Использованная литература
- Борисова А. Б. Греческий без репетитора. — М.: «Корона», 2004. — С. 8—10. — ISBN 5-89-815-482-5.
- Сальнова А. В. Греческо-русский и русско-греческий словарь. — М.: «Русский язык Медиа», 2005. — ISBN 5-9576-0124-1.
Категории:- Греческий язык
- Практическая транскрипция с русским языком
Wikimedia Foundation. 2010.