Мама и папа

Мама и папа

В лингвистике понятие «мама и папа» относится к последовательности звуков /ma/, /mama/ и им подобных, которые во многих, часто совершенно между собой не связанных языках, соответствуют словам «мать» и «отец».

Содержание

Примеры

Ниже примеры из разных языков

Индоевропейские языки

Неиндоевропейские языки

  • Грузинский язык примечателен тем, что в нём сходные по форме слова имеют обратное по сравнению с другими языками значение: «отец» будет მამა mama, в то время как «мать» будет დედა deda.
  • В китайском языке слову «мать» соответствует ма, мама, му и нян. Папа будет ба, баба (китайское «б» не обладает звонкостью и близко к «п» без придыхания), фу или диэ.
  • Ma используется для обозначения матери в изолированном североамериканском языке кутенай, распространённом на юго-востоке Британской Колумбии.
  • В японском языке основными словами со значением «мать» и «отец», не сочетающимся с гоноративами, является хаха и тити, которые несомненно происходит из прото-старояпонских *папа и *тити (современное японское /h/ восходит к губно-губному фрикативу [ɸ], который, в свою очередь, является формой более старого *п). Наряду с родными терминами, в японском функционируют заимствования: мама и папа, имеющие неформальный оттенок. Обычными словами для названия чужих матери и отца, а также для вежливого обращения к собственным родителям, являются китаизмы о-ка:-сан и о-то:-сан. Эти слова считаются вежливыми.
  • В тайском языке «мать» будет me3e (долгое e с глоттализированным нисходящим тоном), а «отец» — pho3o (с придыхательным /pʰ/).
  • В тагальском языке, принадлежащем к австронезийской семье языков, матерей зовут nánay или ináy (уменьшительное от iná «мать»), а отцов — tátay (наоборот, форма, не связанная со словом amá «отец»). Благодаря контактам с испанским и английским языками, также используются mamá, papá, ma(m(i)), и dad [dʌd] или dádi.
  • В кечуа и аймара mama означает «мать». «Отец» на аймара tata, а на кечуа — tayta [tajta].

Объяснение

Причиной этого интересного межязыкового феномена считается простота произнесения используемых звуков. Исследования показали, что дети, учащиеся говорить, упражняют открытый гласный звук [a] и губные согласные (чаще всего [p], [b], и [m]). Практически не существует языков, в которых отсутствовали бы губные согласные, а открытый гласный, подобный [a], имеется во всех без исключения языках. Тагальские слоги -na-/-ta- мама/папа параллельны более популярным ma/pa в назальности/оральности согласных и совпадают по месту артикуляции. Существуют, однако, отклонения от этого правила.

Понятия материнства и отцовства как таковые никак не связаны со звуками. Поразительное межъязыковое сходство между этими терминами считается результатом природы овладения языком (Jakobson, 1962). Согласно Якобсону, эти слова — первые похожие на слова звуки, которые произносят лепечущие дети. Родители склонны ассоциировать первые детские звуки с собой.

Поэтому нет оснований приписывать существующее сходство между словами общему происхождению. Основные термины для родства мама и папа часто могут быть «ложными друзьями» — неродственными словами, совпадающими в разных языках (Например, къхунг ba, иврит аба, китайский папа, персидский baba, и французский papa (все со значением «отец»), хауса «baba»; или навахо ма, китайский māma, суахили mama, кечуа mama, английский mama).

В японском языке первоначальное детское мама интерпретируется как «еда» (сюда же лат. mamma «грудь, сосок»). В некоторых испанских диалектах papa в детской речи также употребляется в этом значении, а buba или pupa значит «боль» (сравни с русским «бо-бо» или английским boo-boo). Эти понятия — первые, которые дети стремятся передать своим родителям. С точки зрения этой идеи можно рассмотреть также английские poo (какать) и pee (пи́сать), не говоря уже о английском baby, испанском bebé и кечуа wawa («дитя»), все из которых характеризуются простой слоговой структурой и губными согласными.

Кроме того, психолингвистические эксперименты показали, что мозг новорожденного лучше всего реагирует именно на звучание слов с повторяющимися смежными слогами (например, на псевдослова типа мубаба, пенана), но не на слова с разными слогами (типа мубаге, пенаку) либо слова без смежного повторения одинаковых слогов (бамуба, напена)[1].

См. также

Примечания

Литература

  • Jakobson, R. (1962) «Why 'mama' and 'papa'?» In Jakobson, R. Selected Writings, Vol. I: Phonological Studies, pp. 538—545. The Hague: Mouton.
  • Larry Trask. Where do mama/papa words come from? (PDF)

Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Полезное


Смотреть что такое "Мама и папа" в других словарях:

  • Мама и папа (с папой) — Техн., разг. Электрический разъём, розетка и штепсель. Максимов, 237. Ср. папа и мама …   Большой словарь русских поговорок

  • ДОРОГИЕ МАМА И ПАПА — «ДОРОГИЕ МАМА И ПАПА! . .», Россия, ВГИК, 1992, цв., 16 мин. Новелла. Из жизни голодных столичных студентов, мечтающих о посылке от родителей. В ролях: Марианна Рубинчик, Георг Фризен, Эдуард Самсонов, Ира Бобикова, Вадим Вильский (см. ВИЛЬСКИЙ… …   Энциклопедия кино

  • Мама — кошка, папа — бульдожка — Жарг. мол. Пренебр. О девушке с неприятной внешностью. Максимов, 237 …   Большой словарь русских поговорок

  • Папа, мама, служанка и я (фильм) — Папа, мама, служанка и я Papa Maman La Bonne Et Moi… Жанр комедия Режиссёр Жан Поль …   Википедия

  • Папа, мама, служанка и я — Papa Maman La Bonne Et Moi… Жанр комедия Режиссёр Жан Поль ле Ша …   Википедия

  • папа — ы, ж. и ПАПА нескл. papa m. 1. устар. Отец, обычно в речи детей. [Любовь :] Ma princesse, жись моя! Я вам очень рада, пожалте к нам сегодня кушать; мой papa и моя maman вам очень будут рады и приказали вас просить. Adieu, je vous embrasse,… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • МАМА — В чём (как) мама родила. Прост. Шутл. ирон. То же, что в чём мать родила. Мокиенко, Никитина 2003, 193. Воровская мама. Жарг. угол. 1. Содержательница притона. 2. Хранительница, скупщица краденого. Балдаев 1, 70, 240; УМК, 122; ББИ, 135. Классная …   Большой словарь русских поговорок

  • ПАПА — Для пап и мам. Жарг. театр. Шутл. Прогон спектакля. Pulse, 2000, № 9, 11. [Красный] папа (папаша) Зю. Жарг. мол. Ирон. Г. А. Зюганов, лидер российских коммунистов. WMN, 63; ЖЭСТ 2, 171. Лучше бы его папа на стенку слил. Жарг. мол. Пренебр. О… …   Большой словарь русских поговорок

  • Папа и мама (с мамой) — Жарг. техн. Электрический разъём, штепсель и розетка (в том числе телефонная). БСРЖ, 418. Ср. мама и папа …   Большой словарь русских поговорок

  • Папа, мама, моя жена и я (фильм) — Папа, мама, моя жена и я Papa, maman, ma femme et moi... Жанр комедия …   Википедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»