- Д'оу!
-
Д'оу!
Д'оу (англ. D'oh) — характерное выражение вымышленного персонажа мультсериала «Симпсоны» Гомера Симпсона. Вследствие своей популярности было включено в Оксфордский словарь.[1] Обычно используется Гомером в тех случаях, когда он причиняет себе вред, осознаёт, что сделал что-то глупое, или когда случается какое-то несчастье. Некоторые другие персонажи мультсериала также используют это восклицание, особенно родственники Гомера, например, его неоднократно употребляли Барт и Лиза.
В 2006 году "Д'оу" было признано шестым в списке 100 самых броских фраз по версии TV Land.[2][3] Произношение слова "Д'оу" является торговой маркой компании 20th Century Fox.[4]
Содержание
История появления
Авторство слова принадлежит шотландскому актёру Джимми Финлайсону, который на одном из телевизионных шоу вместо слова «Чёрт!» (англ. Damn!), произнёс «D'ooooooooh!», так как слово «чёрт» было в те годы запрещено на телевидении. В Симпсонах Ден Кастелланета, актер озвучивающий Гомера, сократил крик до лаконичного «D'oh». Сокращение было сделано для того что бы фраза звучала современние и грубее. Впервые использовалась в короткометражке «Пинаем мешок»(Punching Bag) в 1988 году,[5] а в сериале в первой же серии «Simpsons Roasting on an Open Fire».[6]
Вариации
Также в сериале можно услышать некоторые вариации этого выражения.
- В эпизоде «Bart of Darkness» Гомер произносит "Д'оучь!"(англ. D'oheth!).[6]
- В Симпсоны в кино - "Д'оуми!"(англ. D'oooohme!).[7]
- В эпизоде «Simpsons Roasting on an Open Fire» (1989), когда Гомер подрабатывал Санта-Клаусом в местном гипермаркете, он ударился головой и произнёс «Ho-ho-d'oh!».
- В эпизоде «So It's Come to This: A Simpsons Clip Show» (1993) можно увидеть 32 клипа с коронной фразой Гомера подряд.
Названия эпизодов
Первоначально у слова не было официального правописания. Поэтому оно писалось как "(Annoyed Grunt)" (русск. "Раздражаемый Пехотинец").
- «Simpsoncalifragilisticexpiala(Annoyed Grunt)cious» (Сезон 8, 1997)
- «E-I-E-I-(Annoyed Grunt)» (Сезон 11, 1999)
- «I, (Annoyed Grunt)-Bot» (Сезон 15, 2004)
- «G.I. (Annoyed Grunt)» (Сезон 18, 2006)
в названии семи эпизодов присутствует "D'oh":
- "D'oh-in in the Wind" (Сезон 10, 1998)
- "Days of Wine and D'oh'ses" (Сезон 11, 2000)
- "C.E. D'oh" (Сезон 14, 2003)
- "We're on the Road to D'ohwhere" (Сезон 17, 2006)
- "He Loves to Fly and He D'ohs" (Сезон 19, 2007)
- "Waverly Hills 9-0-2-1-D'oh" (Сезон 20, 2009)
- "The Greatest Story Ever D'ohed" (Сезон 21, 2010)
Использование
Термин "Д'оу!" используется многими поклонниками "Симпсонов", и не только ими. Слово прижилось в современной речи и показывает влияние сериала на общество. В новом оксфордском словаре английского языка 1998 года слово определяется как:
Термин также используется в массовой культуре, иногда как ссылка на программу.
Примечания
- ↑ 1 2 Shewchuk, Blair D'oh! A Dictionary update. CBC News (2001-07-17). Проверено 8 сентября 2008.
- ↑ Dyn-O-Mite! TV Land lists catchphrases. USA Today (2006-11-28). Проверено 7 сентября 2008.
- ↑ The 100 greatest TV quotes and catchphrases. TV Land (2008). Проверено 7 сентября 2008.
- ↑ Latest Status Info. TARR. Проверено 25 августа 2007.
- ↑ What’s the story with . . . Homer’s D’oh! (July 21, 2007), pp. 15. Проверено 22 июля 2007.
- ↑ 1 2 Simon, Jeremy. Wisdom from The Simpsons' 'D'ohh' boy, 'The Daily Northwestern' (1994-02-11).
- ↑ The Simpsons Movie [Film]. 20th Century Fox.
Симпсоны Персонажи Видео Сезоны Темы Образование • СМИ • Политика • Религия • Путешествия
Места Публикации DVD • Компьютерные игры • Комиксы • Журнал «Simpsons Illustrated»
Разное Актёры • Приглашённые звёзды • Сценаристы • Трансляции • Награды • Музыка • Д'оу! • Мир Спрингфилда
Wikimedia Foundation. 2010.